Interludio N9

Si je pouvais bâtir, // Si pudiera construir
un soleil, un empire // un sol, un imperio
pour toi,  // para ti
sans hésiter // sin vacilar
cent milles fois,  // cien mil veces
je le ferais // lo haría.

si je pouvais tout changer // Si pudiera cambiar todo
et si je pouvais braver  // y si pudiera desafiar a
la mort, j’irais te chercher // la muerte, yo haría buscarte
plus jamais je ne te quitterais //  y nunca jamás te dejaría.

Si les lumières du matin pouvaient ramener tes mains, //Si las luces de la mañana me pudiera traer tus manos
Ton corps et ta chaleur, /tu cuerpo, tu calor
Mon amour // mi amor
Non, je n’aurais plus peur  // nunca más tendría miedo.

quand je ferme les paupières // cuando cierro mis ojos
j’entends ta voix et j’espère // escucho tu voz y espero
pouvoir enfin, retrouver // para finalmente encontrar
mon bel amour pour l’éternité // a mi hermoso amor para la eternidad.

3 thoughts on “Interludio N9

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s